Discovering the Power of Hanuman Chalisa in Telugu

 

The Hanuman Chalisa is one of the most revered devotional hymns dedicated to Lord Hanuman. Originally written in Awadhi by the great poet-saint Tulsidas, this powerful hymn has been translated into many languages, including Telugu. For those who wish to connect with Lord Hanuman in a more personal way, reciting the Hanuman Chalisa in Telugu brings a sense of closeness and spiritual fulfillment.

Importance of Reciting Hanuman Chalisa in Telugu

For Telugu-speaking devotees, reciting the Hanuman Chalisa in Telugu allows them to understand the profound meanings behind each verse. The language adds an emotional depth that resonates with the reader’s heart. Whether you are a seasoned devotee or new to this spiritual practice, understanding the meaning of Hanuman Chalisa in Telugu can enhance your devotion and bring peace to your mind.

Spiritual Benefits of Understanding the Meaning of Hanuman Chalisa

When you chant the Hanuman Chalisa Telugu with meaning, you are not just reciting words; you are immersing yourself in a spiritual journey. Each verse praises the various virtues of Lord Hanuman—his strength, wisdom, and devotion to Lord Rama. By understanding the meaning, you can meditate on these qualities and invite similar virtues into your own life.

Hanuman Chalisa Telugu with meaning

దోహా

శ్రీ గురు చరణ సరోజ రజ నిజమన ముకుర సుధారి ।
By polishing the mirror of my mind with the dust of the Guru’s lotus feet,
వరణౌ రఘువర విమలయశ జో దాయక ఫలచారి ॥
I sing the pure glory of the Lord of the Raghus, which is fruitful.
బుద్ధిహీన తనుజానికై సుమిరౌ పవన కుమార ।
I remember the son of the wind for one who is devoid of intellect,
బల బుద్ధి విద్యా దేహు మోహి హరహు కలేశ వికార ॥
Grant me strength, wisdom, and knowledge, and remove my afflictions and imperfections.

ధ్యానం
గోష్పదీకృత వారాశిం మశకీకృత రాక్షసమ్ ।
I bow to the son of the wind, who is a gem in the garland of the Rāmāyaṇa,
రామాయణ మహామాలా రత్నం వందే-(అ)నిలాత్మజమ్ ॥
And who has transformed the demons into mere mosquitoes.
యత్ర యత్ర రఘునాథ కీర్తనం తత్ర తత్ర కృతమస్తకాంజలిమ్ ।
Wherever the glory of Lord Raghunāth (Rama) is sung,
భాష్పవారి పరిపూర్ణ లోచనం మారుతిం నమత రాక్షసాంతకమ్ ॥
There, with folded hands, I bow to Hanuman, the enemy of demons, whose eyes are filled with tears of devotion.
చౌపాఈ
జయ హనుమాన జ్ఞాన గుణ సాగర ।
Victory to Hanuman, the ocean of wisdom and virtues.
జయ కపీశ తిహు లోక ఉజాగర ॥ 1 ॥
Victory to the Lord of the monkeys, who illuminates the three worlds.
రామదూత అతులిత బలధామా ।
The messenger of Rama, the repository of unparalleled strength,
అంజని పుత్ర పవనసుత నామా ॥ 2 ॥
Named as the son of Anjani and the son of the wind.
మహావీర విక్రమ బజరంగీ ।
The great hero with a formidable physique,
కుమతి నివార సుమతి కే సంగీ ॥3 ॥
Who removes ill thoughts and is a companion of the wise.
కంచన వరణ విరాజ సువేశా ।
With a golden complexion and splendid attire,
కానన కుండల కుంచిత కేశా ॥ 4 ॥
Adorned with earrings and flowing hair.
హాథవజ్ర ఔ ధ్వజా విరాజై ।
Holding a thunderbolt and flag,
కాంథే మూంజ జనేవూ సాజై ॥ 5 ॥
With a sacred thread on his neck.
శంకర సువన కేసరీ నందన ।
The son of Shankara and Kesari,
తేజ ప్రతాప మహాజగ వందన ॥ 6 ॥
Praised for his radiant glory throughout the world.
విద్యావాన గుణీ అతి చాతుర ।
Endowed with knowledge and qualities, and highly clever,
రామ కాజ కరివే కో ఆతుర ॥ 7 ॥
Always devoted to the work of Rama.
ప్రభు చరిత్ర సునివే కో రసియా ।
Enjoys the stories of Rama’s deeds,
రామలఖన సీతా మన బసియా ॥ 8 ॥
And lives in the hearts of Rama, Lakshman, and Sita.
సూక్ష్మ రూపధరి సియహి దిఖావా ।
Showing a subtle form to Sita,
వికట రూపధరి లంక జలావా ॥ 9 ॥
And a gigantic form to destroy Lanka.
భీమ రూపధరి అసుర సంహారే ।
Taking a fierce form to destroy demons,
రామచంద్ర కే కాజ సంవారే ॥ 10 ॥
And performing tasks for Lord Rama.
లాయ సంజీవన లఖన జియాయే ।
Reviving Lakshman with the Sanjeevani herb,
శ్రీ రఘువీర హరషి ఉరలాయే ॥ 11 ॥
And making the Lord of the Raghus joyful.
రఘుపతి కీన్హీ బహుత బడాయీ (ఈ) ।
The Lord of the Raghu dynasty has showered immense blessings,
తుమ మమ ప్రియ భరత సమ భాయీ ॥ 12 ॥
As you are as dear to me as Bharata.
సహస్ర వదన తుమ్హరో యశగావై ।
Your glory is sung by thousands of faces,
అస కహి శ్రీపతి కంఠ లగావై ॥ 13 ॥
Thus, Sri Rama embraces you around his neck.
సనకాదిక బ్రహ్మాది మునీశా ।
The sages like Sanaka, Brahma, and other great seers,
నారద శారద సహిత అహీశా ॥ 14 ॥
And the scholars like Narada and Saraswati bow to you.
యమ కుబేర దిగపాల జహాం తే ।
Yama, Kubera, and the guardians of the directions acknowledge you,
కవి కోవిద కహి సకే కహాం తే ॥ 15 ॥
And even the poets and scholars recognize your greatness.
తుమ ఉపకార సుగ్రీవహి కీన్హా ।
You helped Sugriva by uniting him with Rama,
రామ మిలాయ రాజపద దిన్హా ॥ 16 ॥
And made him the king.
తుమ్హరో మంత్ర విభీషణ మానా ।
The mantra you gave to Vibhishan,
లంకేశ్వర భయే సబ జగ జానా ॥ 17 ॥
Made Lanka’s king and the whole world aware of your power.
యుగ సహస్ర యోజన పర భానూ ।
The sun, which is thousands of Yojanas away,
లీల్యో తాహి మధుర ఫల జానూ ॥ 18 ॥
Is made to look small by you, the fruit of its sweetness.
ప్రభు ముద్రికా మేలి ముఖ మాహీ ।
The signet ring of the Lord you held,
జలధి లాంఘి గయే అచరజ నాహీ ॥ 19 ॥
Made you cross the ocean in no time.
దుర్గమ కాజ జగత కే జేతే ।
The difficult tasks of the world are made easy by your grace.
సుగమ అనుగ్రహ తుమ్హరే తేతే ॥ 20 ॥
You guard Rama’s door,
రామ దుఆరే తుమ రఖవారే ।
And no one can enter without permission.
హోత న ఆజ్ఞా బిను పైసారే ॥ 21 ॥
Those who seek refuge in you are granted all happiness,
సబ సుఖ లహై తుమ్హారీ శరణా ।
And no one should fear when under your protection.
తుమ రక్షక కాహూ కో డర నా ॥ 22 ॥
When you get angry, your radiance destroys the three worlds,
ఆపన తేజ సమ్హారో ఆపై ।
And everyone trembles in awe.
తీనోం లోక హాంక తే కాంపై ॥ 23 ॥
Ghosts and evil spirits do not come near,
భూత పిశాచ నికట నహి ఆవై ।
When the name of the mighty hero is chanted.
మహవీర జబ నామ సునావై ॥ 24 ॥
All ailments and pains vanish,
నాసై రోగ హరై సబ పీరా ।
For those who continuously recite the name of Hanuman.
జపత నిరంతర హనుమత వీరా ॥ 25 ॥
Hanuman removes difficulties,
సంకట సే హనుమాన ఛుడావై ।
For those who meditate on him with the heart and speech.
మన క్రమ వచన ధ్యాన జో లావై ॥ 26 ॥
All the tasks of the king of the saints, Rama,
సబ పర రామ తపస్వీ రాజా ॥ 27 ॥
Are accomplished by you.
తినకే కాజ సకల తుమ సాజా ॥ 28 ॥
Anyone who desires anything from you,
ఔర మనోరథ జో కోయి లావై ।
Receives immense benefits and a long life.
తాసు అమిత జీవన ఫల పావై ॥ 29 ॥
Your glory is renowned throughout all four Yugas,
చారో యుగ ప్రతాప తుమ్హారా ।
And you are famous and celebrated in the world.
హై ప్రసిద్ధ జగత ఉజియారా ॥ 30 ॥
You protect the saints and sages,
సాధు సంత కే తుమ రఖవారే ।
And are loved by Rama, the slayer of demons.
అసుర నికందన రామ దులారే ॥ 31 ॥
You bestow the eight Siddhis and nine treasures,
అష్ఠసిద్ధి నవ నిధి కే దాతా ।
And are revered by Janaki (Sita) as a boon-giver.
అస వర ధిన్హ జానకీ మాతా ॥ 32 ॥
The elixir of devotion to Rama is found in you,
రామ రసాయన తుమ్హారే పాసా ।
And you always remain the servant of the Raghus.
సదా రహో రఘుపతి కే దాసా ॥ 33 ॥
Devotees who sing your praises become pure,
తుమ్హరే భజన రామకో పావై ।
And their sorrows are removed from birth to birth.
జన్మ జన్మ కే దుఖ బిసరావై ॥ 34 ॥
You reside in the house of the Raghus,
అంత కాల రఘుపతి పురజాయీ ।
Where devotees are blessed with devotion to Hari (Rama).
జహాం జన్మ హరిభక్త కహాయీ ॥ 35 ॥
If one’s heart does not hold any other deity,
ఔర దేవతా చిత్త న ధరయీ ।
Hanuman will bestow all forms of happiness.
హనుమత సేయి సర్వ సుఖ కరయీ ॥ 36 ॥
The pains and difficulties are removed,
సంకట క(హ)టై మిటై సబ పీరా ।
For those who remember the mighty Hanuman.
జో సుమిరై హనుమత బల వీరా ॥ 37 ॥
Victory, victory, victory to you, Hanuman,
జై జై జై హనుమాన గోసాయీ ।
May you always protect us, O Guru Dev.
కృపా కరహు గురుదేవ కీ నాయీ ॥ 38 ॥
Those who recite this Hanuman Chalisa a hundred times,
జో శత వార పాఠ కర కోయీ ।
Will be freed from all bonds and live a life of great happiness.
ఛూటహి బండి మహా సుఖ హోయీ ॥ 39 ॥
Whoever recites this Hanuman Chalisa,
జో యహ పడై హనుమాన చాలీసా ।
Will achieve success and be blessed by Gaurīśa (Shiva).
హోయ సిద్ధి సాఖీ గౌరీశా ॥ 40 ॥
Tulasī Dās always remains devoted to Hari,
తులసీదాస సదా హరి చేరా ।
And prays to the Lord to remain in his heart.

కీజై నాథ హృదయ మహ డేరా ॥ 41 

పవన తనయ సంకట హరణ – మంగళ మూరతి రూప్ ।
O son of the Wind, remover of difficulties, embodying auspiciousness,
రామ లఖన సీతా సహిత – హృదయ బసహు సురభూప్ ॥
With Rama, Lakshman, and Sita residing in your heart, you are adored by all.
సియావర రామచంద్రకీ జయ ।
Victory to Sita’s Lord, Rama,
పవనసుత హనుమానకీ జయ ।
Victory to Hanuman, the son of the wind.
బోలో భాయీ సబ సంతనకీ జయ ।
Proclaim victory to all the devotees and saints.

This completes the Hanuman Chalisa in Telugu with its English translation.

Download Hanuman Chalisa Telugu PDF

For those looking to deepen their devotion, having a Hanuman Chalisa Telugu PDF can be incredibly beneficial. It allows you to read and recite the Chalisa whenever you need, helping you maintain a regular practice. Additionally, when you have the Hanuman Chalisa Telugu with meaning in a downloadable format, it becomes easier to share this powerful hymn with others who might be seeking spiritual guidance.

The Hanuman Chalisa in Telugu, along with its meaning, offers a unique way to connect with the divine. It serves as a bridge between you and Lord Hanuman, bringing his blessings and protection into your life. Whether you are looking to download Hanuman Chalisa Telugu PDF or simply wish to explore its meaning, this sacred hymn is sure to bring peace, strength, and devotion to your spiritual journey.


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *